* POST sólo apto para algunos (¿alguien sabe por qué me queda el texto así? ¡no quiero que quede espacio entre renglón y renglón!, pero no puedo arreglarlo: ¡SOS!).
** Intenté arreglarlo e hice más lío: ahora, todo subrayado y pegoteado. ¡Intento otra vez y vuelvo! ¡Ufa!
** Intenté arreglarlo e hice más lío: ahora, todo subrayado y pegoteado. ¡Intento otra vez y vuelvo! ¡Ufa!
*** PROBLEMA ¡solucionado gracias a koba!
Álex Grijelmo, en su último libro, pescó una serie de errores en canciones populares.
1) "Todo el mundo en la prisión corrieron a bailar el rock".
* Todo el mundo corrió a bailar el rock".
2) "La playa estaba desierta / el mar bañaba tu piel / cantando con mi guitarra / para ti María Isabel".
* "... el mar bañaba tu piel / yo canté con mi guitarra / para ti, María Isabel".
3) "... el gato que está triste y azul...".
Como le sonó tan raro el gato azul (no sé por qué, si hay un unicornio azul) Álex investigó y se encontró con que blue en inglés significa 'azul', y también 'triste'. Pero resulta que esta versión en español no es una traducción del inglés, sino del italaiano ll catto nel blue, que sería algo así como "el gato en el cielo", quizás más: la silueta del gato sobre el tejado.
Y sigue con Roberto Carlos y el pobre gato:
4) "... el gato que está triste y azul / nunca se olvida que fuiste mía".
* "... el gato que está triste y azul / nunca se olvida de que fuiste mía".
5) "Uno se cree / que los mató el tiempo y la ausencia...".
* "Uno se cree / que las mató el tiempo y la ausencia", (porque habla de las pequeñas cosas).
6) "Si tuviera que vivir sin tus caricias / habrá melancolía".
* "Si tuviera que vivir sin tus caricias / habría melancolía".
* "Si tengo que vivir sin tus caricias / habrá melancolía".
7) "Tiene casi veinte años y ya está / cansado de soñar. / Pero tras la frontera está su hogar, su mundo y su ciudad".
* "Tiene casi veinte años y ya está / cansado de soñar. / Pero tras la frontera están su hogar, su mundo y su ciudad".
8) "Sólo le pido a Dios / que lo injusto no me sea indiferente / que no me abofeteen la otra mejilla / después que una garra me arañó esta suerte".
* ... después de que una garra me arañase la suerte".
9) "... tómame o déjame / y si vuelves trae contigo mi rival".
* ... tómame o déjame / y si vuelves trae contigo a mi rival".
10) "Te pido perdón a sabiendas que no los concedas".
* "Te pido perdón a sabiendas de que no lo concedes...".
* "Te pido perdón aun temiendo que no lo concedas...".
* Todo el mundo corrió a bailar el rock".
2) "La playa estaba desierta / el mar bañaba tu piel / cantando con mi guitarra / para ti María Isabel".
* "... el mar bañaba tu piel / yo canté con mi guitarra / para ti, María Isabel".
3) "... el gato que está triste y azul...".
Como le sonó tan raro el gato azul (no sé por qué, si hay un unicornio azul) Álex investigó y se encontró con que blue en inglés significa 'azul', y también 'triste'. Pero resulta que esta versión en español no es una traducción del inglés, sino del italaiano ll catto nel blue, que sería algo así como "el gato en el cielo", quizás más: la silueta del gato sobre el tejado.
Y sigue con Roberto Carlos y el pobre gato:
4) "... el gato que está triste y azul / nunca se olvida que fuiste mía".
* "... el gato que está triste y azul / nunca se olvida de que fuiste mía".
5) "Uno se cree / que los mató el tiempo y la ausencia...".
* "Uno se cree / que las mató el tiempo y la ausencia", (porque habla de las pequeñas cosas).
6) "Si tuviera que vivir sin tus caricias / habrá melancolía".
* "Si tuviera que vivir sin tus caricias / habría melancolía".
* "Si tengo que vivir sin tus caricias / habrá melancolía".
7) "Tiene casi veinte años y ya está / cansado de soñar. / Pero tras la frontera está su hogar, su mundo y su ciudad".
* "Tiene casi veinte años y ya está / cansado de soñar. / Pero tras la frontera están su hogar, su mundo y su ciudad".
8) "Sólo le pido a Dios / que lo injusto no me sea indiferente / que no me abofeteen la otra mejilla / después que una garra me arañó esta suerte".
* ... después de que una garra me arañase la suerte".
9) "... tómame o déjame / y si vuelves trae contigo mi rival".
* ... tómame o déjame / y si vuelves trae contigo a mi rival".
10) "Te pido perdón a sabiendas que no los concedas".
* "Te pido perdón a sabiendas de que no lo concedes...".
* "Te pido perdón aun temiendo que no lo concedas...".
50 comentarios:
La del gato azul es buenísima, un hallazgo. Las otras tienen que ver con la rima, con la sonoridad, o será pura ignorancia? Yo igual no me doy cuenta de nada porque mucha bolilla a las letras no le doy.
el nº 2 me parece que es porque el mar es el que està cantando, los demàs creo que son porque si no, no da la mètrica de la canciòn, igual me morì de risa con las correcciones. Je
Querida Estrella;
Te visito después de haber estado entre las sombras (¿o el humo?) por muchísimo tiempo. Gracias por tu aviso sobre el Blog Comprimido; no lo había visto, como bien pensaste.
Esto de revisar canciones populares puede ser un pasatiempo algo masoquista. ¡Cuidado!
Y fijate que por ahí se perdió un 'corrió'.
Besos y hasta pronto
P.M.
¿El gato no sería como esos lobos marinos que hay en mar del plata y que anuncian el tiempo?
Azul = Bueno
Rosa = Tormenta.
Mi humilde aporte:
"Si no creyera en la locura de la garganta del sinsonte, si no creyera que en el monte se esconde el trino y la pavura".
... se esconden el trino y la pavura.
La maza - Silvio Rodriguez.
Y, pero es que en algunas canciopnes te faltan silabas para cantarlas. Tratá de cantar la de Elvis diciendo corrió, en vez de corrieron...queda horrible. Te queda el silencio atravesado en la garganta!!
No hay permisos para estos casos?
Y con la de Gieco pasa lo mismo. No se puede cantar si está bien conjugado el verbo.
Y lo de los renglones no se porque pasa. A veces me pasa a mi tambien. No logro descubrir con que tiene relacion. Lo que hago es escribir en un word y entonces pasarlo, y ahi me queda bien. Pero desconozco la causa.
Besosss
Stella: Tambien pasa con las primeras canciones de los Beatles, una profesora de Ingles me dijo: "Ah, asi se canta pero no se escribe"
Saludos!
Sil
El problema con los espacios en los renglones quizá lo tengas porque escribís los posts en la ventana de Blogger y Blogger está como programado o algo así para ampliar los espacios entre los renglones. Es algo que se conoce como “formato web”, si no me equivoco. Yo escribo los posts en Word y luego los copio y los pego en la ventana de Blogger y después les agrego los efectos al texto (como justificar, negrita, links, color de la letra, etc.) y no tengo ese problema con los espacios entre los renglones. No sé, podés probar lo mismo. Y si no es como supongo, no sé qué recomendar.
En cuanto al contenido del post, yo cada vez que oigo o leo a una persona que dice cosas como “me di cuenta que” en vez de “me di cuenta de que”, o “supe tal dato y se los dije (a ellos)” en vez de “se lo dije”, etc., siento una leve punzada de desagrado impersonal. Me pregunto qué errores de ese tipo cometeré yo.
Por temor a caer en el "dequeísmo" ahora sufrimos las amputaciones de un "queísmo" descontrolado.
Al igual que Claude, escribo en Word, pego y corrijo.
Gracias, no hay "de qué" jajaj
besos
Me sorprende el número 5, ya que no se trata de la métrica o la rima, sino de a qué hace referencia. Sobre todo por quién lo canta, que algo de letras debe entender.
Muy lindo el gato azul del dibujito!!!
Sil
conocido: me parece que el nº 5 se refiere a personas, no a las pequeñas cosas, no se, asi lo habia entendido yo toda mi vida.
En el texto de Estrella, ella misma dice que se refiere a las peque�as cosas, para ese caso ser�a las y no los.
Quer�s que nos agredamos como en el post de ayer, as� se hace mas interesante?.
Despu�s alguien dir� no "peleen por esas perque�as cosas", y todo se termina.
Saludos.
Jaja, nunca se me hubiese ocurrido semejante laburo. ¡Además este tipo no permite una licencia poética! El azul siempre está asociado con la tristeza, así como los colores cálidos -naranja, por ejemplo- con la alegría. Hay una canción de Sumo que se llama No te pongas azul.
che: es guapo el tal alex!
¡Ja, ja!
KOBA,
Muchas veces tiene que ver con la rima o con la cantidad de sílabas que se necesitan. Otras, puro descuido. Algunas versiones se fueron corrigiendo, eso dice el señor Álex.
¿Sabés cómo solucionar el espacio que queda entre renglón y renglón? Me estoy volviendo loca.
SILVIA,
Es un gerundio mal usado, ¿quién se habrá dado cuenta, además de él?
POL MARÍAS,
Ey, ¡apareciste! pensé que habías abandonado a los dapitolopis!
Ahora reviso, este post me tiene harta!
NADIE,
Ja, ¡cómo me gustaban!
Excelente el aporte de La Maza, se lo podríamos madar a Grijelmo.
STELLA,
Probé de todas las formas posibles. Yo también escribo en un word, pero acá no sé qué pasó, serán los números... o caprichos del sistema de m...
CALUDE!!!!!
Así lo hago siempre, y cuando justifico, todo se "compone" perfectamente. PERO ESTA VEA NO!
Confieso que quise usar tu sistema de "tachar" la palabra, pero no me salió. Estuve mil horas con este post (que ya ODIO). Tanto colorcito y signito para que sea más fácil de leer y ¡nada! Hace un rato apareció todo el texto subrayado. Otra vez a copiar, pegar, rearmar... No me gusta nada el espacio entre renglón y renglón, lo quiero sacar!!!
CONDESA,
Hago lo mismo! ¿será una maldición?
CONOCIDO,
El autor le pide disculpas a Serrat una y otra vez, pero cualquiera se equivoca, parece...
MALENA,
Ni media licencia, el hombre juega un poco, y de paso, enseña. Yo sólo copié algunos ejemplos, que él relata con mucho humor, lejos del maestro ciruela.
SILVIA,
Viste, es guapo, como el gatito.
CLAUDE,
Si vos, KOBA o JOSÉ no pueden ayudarme, me espera una noche de insomnio!
el tema del espacio entre los renglones es horrible!
vos sos la estrella q baila en los bares y por el mundo, y q estuvo en EEUU? o me acabo de confundir? jaja
saludos
Bien por Álex, a mi juego me llamaron. Llevo años protestando en soledad por este tipo de cosas. Ahí voy (la falta de tildes es responsabilidad de quien publicó esta letra, yo me limito a copiar y pegar):
"Los caminos de la vida
no son lo q yo pensaba
no son lo q yo creia
no son lo q imaginaba
Los caminos de la vida
son muy dificil de andarlos
dificil de caminarlos
y no encuentro la salida"
¡¡¡Difícil de andarlos!!! Es espantoso, me duele escucharlo.
Y también "cuando era chiquitito yo creía que las cosas eran facil como ayer"
¿Como ayer? O sea, como antes de ser chiquitito... Horrible.
CONOCIDO,
No´te contesté uno de tus comentarios. La verdad es que este post me cansó, mañana lo saco, así que mejor ni discutir!
ESPERANDO LA CARROZA,
Un tema muy, pero muy importante!
NOTAN,
Entonces vas a divertirite mucho con el libro. Se llama La Punta de la Lengua, Críticas con humor sobre el idioma y el diccionario. También son muy divertidos los de Lázaro Carreter.
Buenísima la letra: "son muy difíciles de andarlos": buena oración para analizar!
Gracias por el comentario y el aporte!
Pucha! No recuerdo una de Diego Torres....creo que dice "fue porque quisimos", pero no recuerdo el resto.
Y lo mismo con una de Calamaro, investigo y tal vez vuelvo....saludos.
1 tengo la solución para tu problema de los renglones, pero es un poco cara : cambiá la computadora.
2 son licencias poéticas (¿?)
3 no me obligues a elegir entre serrat y vos; si serrat se equivocó mi vida ya no tiene sentido.
MENSAJERO,
Investigue!
JANFI,
No es cuestión de computadora: es un misterio porque a veces se puede y a veces no. Como un problema hormonal.
A Serrat le perdonamos todo!
mmm, no me dijiste si sos vos la q baila!! jeje, decimelo!
Calamaro tiene varias... Una muy mal escrita pero muy còmica es "El salmòn" del disco del mismo nombre, chequeen la letra, pero mejor escuchen la canciòn, que es muy divertida.
( Aclaro que soy fan de calamaro :)
Otra que creo que nombran Uds es Color esperanza, muy conocida por la epoca de ciris en la que se hizo conocida pero medio autoayudica para mi gusto ( y eso que tengo el unplugged)
errata: "crisis"
me voy a dormir ;)
A mi tambien me paso lo de los renglones y terminé haciendo desastre!!!
A veces tiene que ver con la rima y salen esas que cuando las lees o escuchas con atención sos desastres!!
Sobre el mal uso de azul, nada mejor que la traducción de la famosa "Rapsodia en azul", de Gerswhin, donde debió dejarse blues (que, de paso, no tiene singular) nomás.
Los tangos están llenos de estas cosas, pero bueno, no es que los letristas sean brutos, son problemas de métrica.
me parece que el problema de parrafos, subrayado, etc, Estrella, tiene que ver con que le pusiste colores a tus letras.
Quieren que seamos todo blue :(
Hola, q raro lo del gato azul, no?
Hay cosas que realmente duelen de escucharlas y/o leerlas.
Estrella, ojo que yo solamente le hacia un chiste a Silvia. Se ve que mi ironía escrita no se nota.
Un beso, perdón un saludo
todo Ok, Conocido, cuando es asì gralmente lo señalizamos con un "je" final para que no haya confusiones.
Un saludo
Sil
Silvia, gracias
SILVIA,
No, no son los colores, es puro capricho.
CONOCIDO,
Claro que entendí la ironía, pasa que no soy buena contestando acá, perdonen las respuestas... bobas. Je. Decía Xul Solar que habría que inventar un signo para la ironía, que podría ser (digo yo), por ejemplo, este: ###
NATU,
Hola! Bueno volver a leerte!
MASCARÓ,
Los tangos están plagados de errores, cosa que de verdad no importa. Este Álex no las ha levantado en su libro porque es español: puro Camilo, Serrat y otros cantantes de España.
MAR,
Gracias por pasar1
Entonces hagamos ya el de los tangos corregidos %%%%%
(ironìa) no me sale el numeral, je
Esta canción de las primas (que nivel) quien es Serrat???
(no es un chiste jejejej.
Miren esta letra y diganme en que persona esta??
Saca la mano Antonio, qué mamá está en la cocina.
Dale un beso Lupita que tu mami no los mira.
Saca la mano Antonio que me puedo entusiarmar,
y si mamà nos viera nos tendremos que casar.
ja, tipo jodido el álex este
che, cada vez que entro a tu blog no puedo evitar cantar "ni muy muy, ni tan tan, verdaderamente flan, exquisita es verdadero, ni muy muy, ni tan tan, verdaderamente flan, ni muy muy, ni tan tan, exquisita es verdaderoooo, verdaderamente flan"
ok ok, no voy a cantar también la ravanna, no da :P
ah, hablando de gato azul
gato azul peralta, el hijo de miguel abuelo... creo que hace poco escuché que lo habían metido en cana en españa o algo así, ahora no me acuerdo bien
Querida Estre:
Como primera medida, coméntele al Sr. Álex que no es necesario mucho trabajo de investigación para encontrar de estas cosillas -le diría que de diez canciones no se salvan ni tres-.
Luego, se me ocurre lo siguiente:
*"corrieron" puede no tener como antecedente al sujeto "todo el mundo"; es decir, son frases poéticas aisladas gramaticalmente -un poco forzado, es cierto; o muy-.
*El gerundio de "cantando" está perfecto. Tiene aquí idea de simultaneidad y lo que está diciendo es que "mientras el mar bañaba su piel, él estaba cantando con su guitarra."
*Mi gato es un british shorthair: muchos de esta raza son azules (de todos modos, no "estaría" azul sino que lo "sería"; absurda construcción del gran número 3).
*"su mundo y su ciudad" pueden ser pensados como parte de "hogar" -recordemos que este concepto supera la idea de "casa"-. Esto cobra fuerza si pensamos que "mundo" es también un concepto metafórico y que ciudad debería ser mencionado, jerárquicamente, "detrás de la frontera", antes que "hogar" -si acaso fueran tres conceptos diferentes y no uno ampliado poéticamente-.
*El Diccionario panhispánico de dudas nos aclara que 'es igualmente correcto' ambas formas tras el "después".
*Ojo que no esté cosificando a su rival. En ese caso, el adverbio "a" sería incorrecto.
Uf, agotador, mis disculpas. Pero esta hubiera sido una charla entre nosotros.
Abrazos
Me ha gustado lodel gatoa azul..
que cosas como cambian las letras.. jajaja.. me ha hecho mucha gracia.
saludos.
El clásico carnaval carioca, de Jorge Ben Jor, dice "tetéeetetéteté" y no "pepéeepepépepé".
CRISTINA,
una mezcolanza de género y número, ja!
HORACIO,
Cantá tranquilo, pero no te gustó, vos que sos peor que este Álex?
JUAN,
Y sí, si hacemos fuerza para disculparlos, están todos disculpados! Pero... pero, ¡el gerundio está mal usado! Tengo clases y clases sobre el gerundio: ¿el mar bañaba su piel mietras cantaba? No, no, no...
Digamos: ¡que son licencias poéticas para que la rima no se desacomode!
Un beso!
Estre, el mar bañaba su piel mientras ÉL -el autor- cantaba.
Pero nadie duda del uso del gerundio, sino del antecedente. Mientras dormía tuve sueños terribles.
Abrazos
Aquí había vuelto a explicar todo, pero revisé el primer comentario y ya estaba aclarado quién es -para mí evidentemente- el sujeto de "cantar" Así que borré mas ahora quiero volver sobre tu respuesta:
"Y sí, si hacemos fuerza para disculparlos, están todos disculpados! Pero... pero, ¡el gerundio está mal usado! Tengo clases y clases sobre el gerundio: ¿el mar bañaba su piel mietras cantaba? No, no, no..."
Y acá me pierdo: ¿qué es lo extraño de que él cante mientras el mar baña su piel?
PIER,
Me alegro mucho. Qusie entrar en tu blog y no pude. ?
JUAN,
Me imagino tus sueños! Terribes.
El problema no es con el antecedente, sino con el verbo: ¿bañaba cantando?
El mar bañaba tu piel. Punto. Mientras, yo cantaba para ti... Si no está el "yo", el que canta es el mar...
Felices sueños!
Siempre pensé que lo del gato azul de Roberto Carlos era una broma... un guiño. Nunca llegué a «la silueta del gato sobre el tejado» (además porque queda muy difícil de acomodar entre los versos, pero sí a triste. Muy bueno el blog.
Saludos
JOTAFRISCO,
¡Es verdad! Grann hallazgo!
MARÍA,
¡bIENVENIDA!
"el mar bañaba tu piel / yo canté con mi guitarra / para ti, María Isabel".
"Yo canté". El "yo" sobra. Está implicito en el verbo: canté. Primera del singular, pretértito perfecto indefinido.
El tema es complejo. La música es un mundo muy distinto, es una mezcla del lenguaje hablado y el lenguaje poético. Pero tiene algo más: la musicalidad.Las plabras que no entran entre nota y nota se eliminan. Y si faltan se agregan. No sé hasta qué punto están bien esas correciones.
Leí un par de comentarios y no sé quién tiró está frase: "el mar bañaba su piel mietras cantaba".
Esa frase cambia el sentido de toda la letra. Es una frase literaria y ¡está muy buena! Hay dos figuras retóricas: la primera una metáfora (bañaba)y la segunda una personificación: "cantaba".
Fernando
FERNANDO,
Tenés razón, pero se ve que Alex Grijelmo, amante como es de la pesca de errores, le resultó un plato demasiado tentador como para dejarlo pasar.
Queda mucho más poético para una canción de amor: "el mar bañaba su piel mientras cantaba", ¿habrá que patentar la metáfora?
Gracias por pasar y aportar posibles soluciones para este problema... ¡que nos quita el sueño!
It isn't hard at all to start making money online in the hush-hush world of [URL=http://www.www.blackhatmoneymaker.com]blackhat internet marketing[/URL], You are far from alone if you don't know what blackhat is. Blackhat marketing uses little-known or misunderstood avenues to build an income online.
Publicar un comentario